lundi 4 septembre 2006
Larme Ultime
J'aimerai vous parler un petit peu du magnifique "Larme Ultime".
A l'origine manga de Shin Takahashi, paru d'abord dans le magazine Shogakugan avant d'etre edité en 7 volumes reliés (au lieu des 3 prevus initialement), le manga, comme tout manga qui marche au Japon, a été adapté en série TV de 13 episodes par les studios Gonzo (studios renommés) pour la chaine (ou l'emission j'ai du mal a comprendre =p) Family Geijiko.
En France, le manga a été édité par Delcourt (j'ai envie de dire, evidemment par Delcourt tant cet editeur publie des mangas prestigieux, recherchés et loin du tummulte agacant de Naruto & cie), et l'animé a été edité par Declic Image.
L'histoire :
"Chise est mignonne.
Mais elle est lente
Elle est petite et Timorée
De plus, elle est empotée et ses notes sont en dessous de la moyenne
Elle est particulieremment bonn en histoire du monde, mais Chise elle même sait que ca ne lui servira a rien
Ses tics de langage : "paron", "je veux devenir forte.
Je trouve que c'est une fille maladroite
Il y a cinq jours, Chise m'a demandé de sortir avec elle
Mais moi je ne comprend toujours pas"
L'histoire commence donc de maniere assez classique. Une histoire d'amour ou le hero se demande s'il est vraiment amoureu, comment l'aimer etc ...
Puis vient l'élément qui boulversera la vie de Chise et de Shuji ... Chise va devenir l'arme ultime du japon, et même l'arme ultime du monde.
Cet evenement arrive tot dans le premier volume, et pendant les six volumes qui suivent, le manga se concentrera en grande partie sur ce qu'il adviendra de Chise et Shuji. Toutefoi, le manga est aussi riche en personnage secondaire a la psychologie assez developpée, voir trés developpée. Le scenario peut paraitre bateau, mais il n'en est rien, l'histoire est trés originale, a aucun moment on ne ressent une quelconque niaiserie (on y pense même pas a la lecture), et, surtout, on pleure beaucoup. Le rythme est bien étudié, tel qu'on alterne entre un moment triste et des moments ou on peut s'en remettre, avec parfoi un petit peu d'humour. Mine de rien, c'est important, car s'il n'y avait pas ca, Larme Ultime aurait tendance a vous faire deprimer une semaine apres la lecture (genre kimi ga nozomu eien ...).
Larme Ultime est donc un manga trés emouvant, mais aussi trés adulte. Delcourt le classe en 16 ans et plus, ce qui était le public visé par Shin Takahashi (jeunes adultes et trentenaires).
Certains pourront être choqués par certaines scenes (plus le manga avance, et plus ca va loin ... Et même trés loin), personnellement, je trouve qu'il y en a peut etre un peu trop (enfin tout est relatif, dans la masse de page au total, il n'y en a pas tant que ca), mais aucune n'est de trop pour l'histoire. Les scenes un peu sexuelles sont un moyen extremement efficace de faire passer les emotions, et de fairee comprendre quel est l'etat psychologique des personnages ... Elles ne sont pas la pour vous exciter, mais elles sont la pour amplifier encore les emotions du mangas ... Ces scenes la sont assez dures en fin de compte, assez tristes (et assez detaillée =p)
Cotés dessin, Shin Takahashi a un dessin qui fait penser au Shojo. Lignes epurées, traits fins, ses personnages ont l'air trés fragiles. Mais c'est joli. Sans etre exceptionnel, c'est tres joli, il n'y a aucun reproche a faire a ce niveau la.
Par contre, il y a quelque chose que l'on peut louer chez Takahashi, c'est la "mise en scene" de son manga. En effet, il le dit a la fin du 1er volume, son objecctif est que le manga se lise comme on regarde un film. Et il n'y a pas besoin de le dire pour qu'on le voie !
De plus, on trouve parfois (a peu préss une fois par volume) une veritable recherche dans l'organisation de la page. Rien de comparable avec la revolution Osamu Tetzuka, evdemment, toutefoi, au dela du dessin et des dialogue, les bulles et la mise en pages en disent trés long sur la situation ... Et parfois même, la mise en page en dit plus, si ce n'est tout. Chapeau a ce niveau la.
Cotés Edition, plusieurs choses a dire. Tout d'abord, le gentil jeu de mot de Delcourt. Le titre original de l'oeuvre était "elle, l'arme ultime", Delcourt a juger bon d'oublier comme par hasard l'apostrophe pour donner un nom plus evocateur au manga : larme ultime. Chois tout a fait judicieu, car si au Japon, il n'y a aucun prejugé sur le manga, an France, bien que ca s'ameliore, les clichés sont de mise ... Un "l'arme Ultime" aurait decu, tandis qu'avec un "larme ultime", on sait a quoi s'attendre.
Comme toujours, Delcourt respect ses lecteur. Ainsi, au sins même du manga, on trouve des "chan", "sempai" etc ... OUF, ces mots qui font parti de la hierarchi japonaises, et qu'on ne peut pas traduire, sont enfin laissés tel quel, et leur signification est donné a la fin. De même, on note que Bento est laissé tel qu'elle, le surnom de Shuji a un moment du manga est laisé en japonais ... Bref, une edition trés respectueuse du mangaka, et, par conséquent, du lecteur.
Petit defaut, comme d'habitudechez Dlecourt, la qualité du papier utilisé est variable. Si elle est bonne dans l'ensemble, un ou 2 volumessont un peu plus jaunes que les autres. Dommage.
Les jackettes, quand a elles, sont trés fideles a l'originale ... Et donc, sont trés originales pour certaines.
La série animée.
Une foie le manga terminé, je me suis empressé de rechercher les animés. Quand j'ai vu qu'ils avaient été licenciés par Declic, je n'ai pas perdu une seconde a commander le coffret collector (de toute facon on ne trouve plus que ca). Pour information, declic avait d'aborrd sorti un coffret regroupant simplement les 13 episode l'an passé, et, cette année, a sorti un coffret magnifique et respectueux du public en edition collector.
L'animé est magnifique. Si vous avez versé une larme en lisant larme ultime, vous en verserai 2 en regardant l'animé. Il faut savoir que l'animé suit trés fidelement le manga original, n'ommettant pratiquement aucun passage, et allant jusqu'a reprendre texto les dialogues les plus forts, ce qui n'est pas toujours le cas dans l'adapttion de manga en animé (parfois ca part completement en live ...). Donc, on retrouve la même histoire ... En animée, on entend, on voit les changement ... Ca change tout. Le manga en devient plus fort, plus emouvant, plus triste, mais egalement plus beau. Le dessin, a l'instar du manga, est trés fin, et trés joli ... Et parfois, souvent même, sublime. Les studios Gonzo, a la base, sont des specialistes de l'image de synthese. Alors, quand ils font un animés, il mettent toujours un peu d'informatique dedant, et ca sublime le dessin. On ne peux empecher le petit frisson qui remonte quand on voit Chise voler, les armes deployées, dans un decors vague ... Enfin c'est a voir absolument. A noter que les scenes un peu plus osées citées precedemment semblent avoir été sensurées par les réalisateurs (enfin ca ne va pas aussi loin disons).
Le doublage est trés bon, et pour cause, certaines stars du doublage ont participé au casting. Pamit tous, je n'ai pu m'empecher de relever la performance de la doubleuse de Chise (désolé je ne sais plus le nom). D'une, sans doute parceque le fait qu'elle double Rakka dans Heibane Renmei m'a fit tilté (même voies, intonations relativement similaires), mais aussi pour la sensibilité du personnage ... Chise est vraiment craquante ainsi. Notons aussi que, même si ce n'est que peu perceptible si l'on n'est pas habitué, les doubleurs ont du parler avec l'accent de Hokkaido, ce qui est une epreuve de plus (et une raison de plus pour ne pas doubler l'animé en francais).
Cotés muisque, même si le theme revient souvent , l'OST est de qualité et d'ailleur faut toujours que je me la procure =p On y trouve Guitare elctrique et piano en grande partie, et les themes sont trés sensibles, ne tombent pas trop dans la simplicité et dans l'evident. Tres sympa. Par conter, on s'etonne parofoi qu'il n'y ait pas de musique la ou elle pourait amplifier l'intensité des emotions.
Parlons de l'edition Francaise maintenant.
Elle est composée de 5 DVD : 4 DVD sur lesquels on trouvera les episodes (DVD 1 ; episodes 1 a 45 puis 3 episodes par DVD), et un DVD bourré de bonus en tout genre.
Autant le dire, Declic ne se fou absolument pas de notre geule. LA CHOSE extrememnt importante a noter : il n'y a pas de doublage francaise. ENFIN UN PEU DE RESPECT. Plutot que de nous offrir un animé doté d'une VF niaise et disgracieuse, comme toujours, et donc de nous faire payer cher parcequ'il faut bien payer ces incapables doubleurs sans talent, l'animé n'est pas doublé. Resultat ? 30€ chez le distributeur, 40€ en fnac. Pour une edition collector, c'est pas mal.
Et quel beauté !

Magnifique donc, on ne se lasse pas de le regarder. Ca peut paraitre insignifiant, mais le coffret est aussi a voir avec les mains. Le titre est en 3D et le sang de Chise dansune autre matiere. Cela peut paraitre bete, mais ca montre bien le soin apporté au coffret. Sur le livret, vous n'apprendrai que peu de chose si vous avez deja lu ce qui concernait larme ultmime sur le site de declic.Si te n'est pas le cas, alors le livret est interessant =) en tout cas, lui aussi est trés soignée, l'interieur est bien decoré, et l'exterieur, vous le voyez la ^^
Pour ce qui est des bonus, ils sont tous made in japon. On trouve des extraits de l'OST (plus de la pub qu'autre chose, 'ailleur c'est carrément ecrit !), un making of, des courtes emissions, des intervew speciaus ... Dans l'ensemble, bien qu'interessant, c'est assez redondant d'un bonus a l'autre. Les interview speciaux, c'est quand même speciale ... Voir les doubleurs s'interoger mutuellement ca fait bizare. La plupart des bonus ont été diffusé sur la chaine japonaise, donc ils ont un aspect publicitire trés prononcé et un peu lourd a la longue (nous, on fustige les artistes qui parle 2 secondes de leur CD ... Les japonais 'en foutent, ils disent "regardez la série", "ecoutez ma musique" cash XD)
Dans l'ensemble, il ne faut surtout pas cracher sur les bonus, si la forme et l'enrobage sont speciaux, d'une, ca peut plaire, de 2, le fond est interessnt et on apprend vraiment des choses.
Voiola donc, en bref, on peut dire que Larme ultime est un manga extremement bon sur tous les point, l'animé de même, et les editions francaises ont fait preuve d'un grand respect envers l'auteur de l'oeuvre en lui epargnant les massacres traditionnels de doublage, et, parfoi, pour les mangas, d'adaptation (l'histoire des 3 adolphes en sens francais par exemple ...)







